THE MONTHLY HIGHHOLDER
April 2003
Vol. 2, Issue 4
April 5, 2003 Oshkosh is officially 150 years old.
Sesquicentennial stories from the Oshkosh Northwestern
http://www.wisinfo.com/northwestern/news/osh150/index.shtml
http://www.wisinfo.com/northwestern/news/outlook/index.shtml
Historical Oshkosh from the
landmarks Commission click on historic Oshkosh
|
|
More information about some of our ancestors that moved
from Bohemia to the Karpato-Ukraine.
From the book Deutschböhmische Siedlungen im Karpatenraum.
(German Bohemian settlements in Karpathia)
By Manfred Klaube. 1984.
1. Einführung (Introduction) page 1.
"lm
Herbst 1871 kam Schischka, ein Agent des Grafen Schönborn-Buchheim, nach
Furstenhut im Böhmerwald. Der Agent gewann uns für die Auswanderung nach
dem damaligen Oberungarn. Den Verlockungen dieses Mannes, der uns ein
sorgenfreies Leben in Aussicht stellte, konnten wir nicht widerstehen. Es
wurde vereinbart, dass wir als Holzhauer die Schönbornschen Karpatenwalder
gegen geringe Entlohnung roden. Als Entschadigung wurde uns die Nutzniessung
von 1 Joch Feldl, 1/2 Joch Kleefeld, 3 Joch Hut-weide, 3 Joch Weide und
die Hauserreparatur, falls diese den Betrag von funf Gulden übersteigt,
angeboten. Damals waren in Furstenhut 62 deutsche Bauern. Jeder hatte 2-3
Inwohner, Knechte, die fur die Bauern arbeiten mussten. Nach reiflicher
Uberlegung tauschten wir unser Los, und nach kurzester Zeit zogen 40
Familien aus. Der Vater, welcher noch Resonanzböden und Zündhölzchen
erzeugte, blieb in Böhmen zuruck. Die Reise führte über Kuschwarda,
Wallern, Prachatitz, Budweis und bis nach Wien mit der Eisenbahn. Von Wien
nach Pressburg benutzten wir das Schiff. Von Pressburg bis Nyireghaza
wurde die Fahrt wieder mit der Bahn fortgesetzt. In Nyireghaza erwarteten
uns die Fuhrwerke des Grafen, die Hab und Gut bis nach Pusznjak brachten.
Hauser waren bei unserer Ankunft keine vorhanden. Nur Vieh- und Schafstallungen
fanden wir vor. Diese Stallungen mussten wir beziehen, und wir leben heute
noch darin." Altavista Babelfish online translation: ("ln
autumn 1871 came Schischka, an agent of the count Schoenborn-Buchheim, to
Furstenhut in the Boehmerwald. The agent won us for the emigration to the
upper Hungary at that time. We could not resist the temptations of this
man, who promised us a ensure-free life. It was agreed upon that we roden
as a holzhauer the beautiful-Born Karpatenwalder against small
remuneration. As Entschadigung us the nutzniessung was offered to 1/2 yoke
clover field, 3 yoke hat pasture, 3 yoke pasture and the Hauserreparatur,
if this exceeds the amount of funf guldens, of 1 yoke Feldl. At that time
62 German farmers were in Furstenhut. Everyone had 2-3 Inwohner,
farmhands, who had to work for the farmers. After careful Uberlegung
exchanged we our lot, and after short ester 40 families took time off. The
father, who still resonance soils and Zuendhoelzchen produced, remained in
Boehmen zuruck. The journey went by train from Kuschwarda, Wallern,
Prachatitz, Budweis and until Vienna. From Vienna to Pressburg we used the
ship. The travel was continued from Pressburg to Nyireghaza again with the
course. In Nyireghaza the carts of the count, whom have and property until
Pusznjak brought, expected us. Hauser were not present with our arrival.
Only we found cattle and sheep valley lungs. We had to refer this
Stallungen, and we live today still therein.".")
Alle
wichtigen Merkmale der im 19. Jahrhundert erfolgten Auswanderung deutscher
Kolonisten aus Westböhmen und der anschliessenden Ansiedlung in den Landern
des Karpatenbogens sind in dieser kurzen Erzahlung des Holzhauers Julius
Edler aus Puznjak im Gebiet von Schwalbach in der Karpato-Ukraine
enthalten: Altavista Babelfish online translation: All
important characteristics in 19. Century took place emigration of German
Kolonisten from Westboehmen and the following settlement into the Landern
of the Karpatenbogens are contained in these short Erzahlung of the
holzhauers Julius of noble from Puznjak in the area by Schwalbach in the
Karpato Ukraine:

Map of the villages in Karpato-Ukraine where the people
from Bohemia settled.
Szidorfalva is not listed in the book but is located
behind the word Puznjak. The village Sinjak was written as Tzinyak in
Oshkosh records.
|
Page 11. Villages that the settlers came from in
Bohemia:
Einen Teil der Bewohner der Felizienthaler Gruppe kam aus dem Gebiet
Prachatitz-Kuschwarda im Böhmerwald:
Altavista Babelfish online translation: A part of the
inhabitants of the Felizienthaler group came from the area of Prachatitz-Kuschwarda
in the Boehmerwald.
Prachatitz, Sablat, Pfefferschlag, Tonetschlag, Luzerier,
Chrobolz, Schreinetschlag, Schweinetschlag, Wihoren, Albrechtschlag,
Christelschlag, Ober-Haid, Jandies, Haberles, Planskus, Hunds-nursch,
Miesau, Christianberg, Wolfsgrub, Schneedorf, Saint Magdalena, Wallern,
Guthausen, Oberzassau, Böhmisch-Röhren, Bennetschlag, Landstrassen,
Ober-Lichtbuchet. Kuschwarda, Schattawa, Ober-Moldau, Filz, Modlenitz,
Scheurek, Hinter-firmiansreuth (Bayern), Unter-Lichtbuchet, Haslach (Bayern),
Eppenberg (Bayern), Leopoldsreuth (Bayern) und aus dem Raum um Deggendorf
an der Donau Hochwiese, Watzing, Deggendorf, Dieterding und Schöfweg.
|
page 13:
Als weitere Herkunftsorte aus dem Boehmerwald für die Auswanderung
nach Galizien nennt Franz Ilg die Holzhauerdoerfer Guthausen und Adlerhütte
bei Winterberg, ferner Kuschwarda, Ober-Zassau, Schoenberg und die
bayrischen Grenzdoerfer Bischofsreuth und Moorhauser. Für die Bukowiner
deutschboehmischen Glasmacherdoerfer führt er als Herkunftsorte im Boehmerwald
Neuhurkenthal, Rehberg, Aussergefild, Buchwald and Kuschwarda an. Als
Beweise für die Abstammung aus den genannten Boehmer-waldorten zieht IIg
auch Familiennamen heran und nennt unter anderem: Weber, Fuchs, Feldigel,
Koller, Gaschler, Stoiber, Beitl, Schuster, Denk, Wilhelm, Klostermann,
Kufner, Schweigel, Eichinger, Gnad, Kohlruss, Augustin, Aschenbrenner,
Gschwendtner, Schuster, Baumgartner and Winkelbauer.
Altavista Babelfish online translation: As further places of
origin from the Boehmerwald for the emigration after Galizien Franz Ilg
calls the Holzhauerdoerfer Guthausen and Adlerhütte bei Winterberg,
furthermore Kuschwarda, Ober-Zassau, Schoenberg and the Bavarian border
villages Bischofsreuth and Moorhauser. For the Bukowiner he states
deutschboehmischen Glasmacherdoerfer as places of origin in the
Boehmerwald Neuhurkenthal, Rehberg, Aussergefild, Buchwald and Kuschwarda.
As proofs for the descent from the mentioned consult IIg also surnames
Boehmer waldorten and call among other things: Weber, Fuchs, Feldigel,
Koller, Gaschler, Stoiber, Beitl, Schuster, Denk, Wilhelm, Klostermann,
Kufner, Schweigel, Eichinger, Gnad, Kohlruss, Augustin, Aschenbrenner,
Gschwendtner, Schuster, Baumgartner and Winkelbauer. |
|